Pular para o conteúdo principal

Assalto à mão armada

Uma lição sobre livre arbítrio ministrada pela Sociedade Torre de Vigia:

"A Bíblia nos incentiva a ‘escolher a vida por escutar a voz de Deus’, ou seja, por escolher obedecer aos seus mandamentos. (Deuteronômio 30:19, 20) Essa oferta não faria sentido, ou até mesmo seria cruel, se nós não tivéssemos livre-arbítrio. Em vez de nos obrigar a fazer o que ele diz, Deus nos faz o comovente apelo: “Oh! se tão somente prestasses realmente atenção aos meus mandamentos! A tua paz se tornaria então como um rio.”"— Isaías 48:18.

A passagem de Deuteronômio é bem mais explícita do que faz parecer a Torre de Vigia:

"Hoje invoco os céus e a terra como testemunhas contra vocês, de que coloquei diante de vocês a vida e a morte, a bênção e a maldição. Agora escolham a vida, para que vocês e os seus filhos vivam" (Deuteronômio 30:19. NVI).

Os versículos anteriores também não podem deixar de ser lidos aqui: 

"Se, todavia, o seu coração se desviar e vocês não forem obedientes, e se deixarem levar, prostrando-se diante de outros deuses para adorá-los, eu hoje declaro a vocês que, sem dúvida, vocês serão destruídos. Vocês não viverão muito tempo na terra em que vão entrar (Deuteronômio 30:17,18, NVI)



Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Inglês na medida incerta

Faz mais de duas décadas que deixei a sala de aula, mas ainda sou capaz de lembrar que "these" em inglês siginica "estes" em português.  Quem passou o texto da Tradução do Novo Mundo do inglês para o português parece ter deixado a escola há muito mais tempo. E "70 years"? Por que foi vertido por extenso em português?  ( Zechariah 1:12 ) So the angel of Jehovah said: “O Jehovah of armies, how long will you withhold your mercy from Jerusalem and the cities of Judah, with whom you have been indignant these 70 years ?” ( Zacarias 1:12 ) Em vista disso, o anjo de Jeová disse: “Ó Jeová dos exércitos, até quando negarás tua misericórdia a Jerusalém e às cidades de Judá, com as quais ficaste indignado por esses setenta anos ?” Pesquise mais:  Personagens bíblicos ,  Temas diversos ;  Perfil do autor

Licença para mentir

Para quem disse que anjos não mentem, para quem disse que tradutor não engana. Então um espírito veio, ficou de pé perante Jeová e disse: ‘Eu o enganarei.’ Jeová lhe perguntou: ‘Como você fará isso?’ Ele respondeu: ‘Eu irei e me tornarei um espírito enganoso na boca de todos os profetas dele.’ Então ele disse: ‘Você o enganará e, ainda mais, será bem-sucedido. Vá e faça isso (1 Reis 22:21, 22, TNM). Então o Espírito ’ se aproximou e colocou-se diante de Iahweh: ‘Sou eu que o enganarei’, disse ele. Iahweh lhe perguntou: ‘E de que modo?’ Respondeu: ‘Partirei e serei um espírito de mentira na boca de todos os seus profetas.’ Iahweh disse: ‘Tu o enganarás, serás bem sucedido. Vai e faze assim (1 Reis 22:21, 22, BJ). Análise no Youtube, com Osvaldo Luiz Ribeiro . Pesquise mais:  Personagens bíblicos ,  Temas diversos ;  Perfil do autor

Evidências de um Pentateuco tardio - #1

Algumas igrejas, a exemplo das Testemunhas de Jeová, datam a escrita do Gênesis por volta do fim do século 16 a.C. ou pouco séculos depois. Há muitas evidências de que partes do conjunto de livros têm escrita tardia, como Deuteronômio 1:1:  "São estas as palavras que Moisés falou a todo o Israel, dalém do Jordão, no deserto , na Arabá, defronte do mar de Sufe, entre Parã, Tofel, Labã, Hazerote e Di-Zaabe". O uso da expressão "dalém do Jordão, no deserto" coloca o autor destas palavras diretamente na terra prometida. Moisés nunca atravessou o Jordão, em direção à terra prometida (Números 20:12). Pesquise mais:  Personagens bíblicos ,  Temas diversos ;  Perfil do autor